Ismét jelentkezni lehet az Európai Bizottság Juvenes Translatores nevű fordítási versenyére

Kultúra

Megnyílt a jelentkezés az Európai Bizottság Juvenes Translatores nevű fordítási versenyére, az uniós tagországok középiskolái október 20-ig nevezhetik diákjaikat – közölte a brüsszeli testület pénteken.

Az uniós bizottság közleményében emlékeztetett: a verseny célja, hogy felkeltse a fiatalok érdeklődését a nyelvtanulás és a fordítói pálya iránt.

 

Közölték, mivel 2022 az ifjúság európai éve, idén a versenyzők az európai ifjúság témaköréhez kapcsolódó szövegeket fordítanak majd. A résztvevők szabadon eldönthetik, hogy az EU 24 hivatalos nyelve közül melyik kettőt választják, a hivatalos nyelvek összesen 552 nyelvkombinációt tesznek lehetővé.

 

A Juvenes Translatores versenynek 27 győztese van, mindegyik tagállamból egy középiskolás diák, akinek versenyfordítását az Európai Bizottság hivatásos fordítói a legjobbnak ítélték.

 

A középiskolák által nevezett diákok bármilyen nemzetiségűek, de csak 2005-ös születésűek lehetnek. A versenyt a részt vevő iskolák mindegyikében november 24-én, online rendezik. A győzteseket, országonként egyet, az Európai Bizottság 2023. február elején hirdeti ki. A győztes versenyzők meghívást kapnak a díjátadó ünnepségre, amelyet 2023 tavaszán Brüsszelben tartanak.

 

Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága 2007 óta minden évben megrendezi a Juvenes Translatores versenyt, melynek neve latinul annyit tesz: fiatal fordítók. A kezdeményezés arra irányul, hogy ösztönözze az iskolai nyelvtanulást, és ízelítőt adjon a fiataloknak a hivatásos fordítók munkájából. A versenyen 17 éves középiskolások indulhatnak. A résztvevők és győztesek közül többen döntöttek úgy, hogy fordító szakon tanulnak tovább, és volt, aki az Európai Bizottság fordítószolgálatánál helyezkedett el gyakornokként vagy fordítóként.

 

 

 

MTI

pixabay